lunes, 26 de julio de 2010

shimo hyaku-ri
shúchú ni ware
tsuki o ryó su
.
Cien leguas de escarcha,
y en el barco yo solo
poseo la luna.
.
.

kawataro no
koi suru yado ya
natsu no tsuki
.
Gnomos del río
en su casa de amor.
Luna estival.
.
.

nusubito no
kashira uta yomu
keu no tsuki

El cabecilla
bandido le hace versos
hoy a la luna.
.
Buson, en Jaikus inmortales (selección, traducción y prólogo de Antonio Cabezas García), Madrid, Hiperión, 1989 (2ª edición)

No hay comentarios:

Publicar un comentario