martes, 21 de agosto de 2012

¡Ay, si no fuera por los cuentos! (con mis respetos a León Felipe)

Le dice la Tata a Bran Stark:
    
¿Mis cuentos? La anciana le dedicó una sonrisa desdentada—. No, mi pequeño señor, no son míos. Los cuentos son, a secas, antes de mí, y antes de ti también.

George R.R. Martin, Juego de tronos. Canción de hielo y fuego (traducción de Cristina Macía), vol. 1, Barcelona, Gigamesh, 2012

3 comentarios:

  1. enganchadita estoy a la serie y me he comprado el libro que tú lees en inglés, a ver si se repite el gozo-milagro de Harry Potter :-) besines.

    ResponderEliminar
  2. Yo tengo pendiente la segunda temporada de la serie y, como ves, ando sumergida en este primer volumen (que no leo en inglés, ¡ojalá! Pero se me había olvidado el nombre de la traductora: sorry. Ya está solucionado). Espero que lo disfrutes más que el niño-mago. Entre otras cosas, Martin se permite unos giros humorísticos que te son propios (I think...). Nos contamos y reímos... Muchos besos.

    ResponderEliminar
  3. lo leeré en inglés porque el libro es más barato (¡8 euros sólo!) y para practicar pero no voy a disfrutar tanto como en castellano porque no me entero de papa, seguro :-(
    más besines, guapina :-)

    ResponderEliminar