martes, 24 de noviembre de 2009

Cuando la tristeza se transforma (o deforma) se parece bastante a la hermosura y su imagen se va convirtiendo en nubes, pensaba yo leyendo y releyendo este poema que analizamos el jueves pasado en el taller de Martín López-Vega. Las nubes son siempre más fugitivas que las propias estrellas, claro («Un día comprendió cómo sus brazos eran solamente de nubes...» dice Cernuda. Qué grande, Cernuda...)
.....El autor es Zbigniew Herbert y la traducción es de Xaverio Ballester (ya sabes, sin pinchas en el texto en rojo vas a otro lugar...)
.

A Maria Rzepińska

.

1

.

Blancas

alargadas como griegas trirremes

cortadas de un tajo en el borde

.

sin velas

sin remos

.

cuando las vi por primera vez

en un cuadro de Ghirlandaio

pensé

que no eran sino fruto de la imaginación

una fantasía de artista

.

pero existen

.

blancas

alargadas

cortadas de un tajo en el borde

el ocaso les añade un toque

de sangre

de oro

y de verde celestial

.

avanzan

muy lentamente

.

casi inmóviles

.

2

.

Nada pude elegir

en mi vida

según mi voluntad

mis conocimientos

o mis buenas intenciones

ni un oficio

ni un refugio en la historia

ni un sistema que lo explique todo

ni muchas otras cosas

por eso he elegido lugares

muchos lugares en los que detenerme

.

-tiendas de campaña

-moteles de carretera

-cuartos de invitados

-vivaques sub Iove

-celdas de monasterio

-pensiones junto al mar

.

vehículos

similares a las alfombras voladoras

de los cuentos orientales

me llevaron

de un lado a otro

somnoliento

maravillado

atormentado por la belleza del mundo

.

lo cierto es

que fue un viaje sin descanso

.

caminos enmarañados

sin propósito aparente

horizontes fugitivos

.

ahora veo claramente

las nubes sobre Ferrara

blancas

alargadas

sin velas

casi inmóviles

avanzando lentamente

pero con decisión

hacia orillas

desconocidas

.

son ellas

y no las estrellas

quienes deciden nuestro

destino

.

«Nubes sobre Ferrara», Informe desde la ciudad sitiada, Madrid, Hiperión, 2008


2 comentarios:

  1. este poema, nebulosa rubia, se parece a aquel video que colgaste de Pasolini, no sé si has caido

    ResponderEliminar
  2. ... pues sí, aunque no sé yo si la evocación te vendrá más bien vía Italia...

    ResponderEliminar